7 kwietnia 2021

Lucy Maud Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza - Wydawnictwo Wilga.

Wydanie małe, poręczne, do torebki. Dla mnie urocze, niemniej jestem ciekawa tłumaczenia :)

 

Lucy Maud Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, wydawnictwo Wilga, wydanie 2021, tłumaczenie: Maria Borzobohata-Sawicka, oprawa twarda, stron 432.

Źródło: fb Wydawnictwa Wilga


7 komentarzy:

  1. Ja mam jeszcze inne wydanie Ani :) od wydawnictwa Olesiejuk, ale oprawa graficzna kupiła mnie kompletnie <3

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak jest wiele wydań i to pięknych. Może kiedyś będę miała u siebie te naj :) pozdrawiam

      Usuń
  2. Piękne wydanie :) Miło, że planują tez oddać w ręce czytelników resztę tomów. Coraz częściej można spotkać piękne wydanie pierwszego tomu, a kolejnych już nie robią.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, masz rację, że wiele razy tak się działo... np. widoczne wydawnictwo Skrzat i przekłady Pana Beręsewicza... Obecnie zarówno Wilga, jak i Świat Książki (seria: ekskluzywna kolekcja) zapowiadają wydać całą kolekcję. Pozdrawiam serdecznie

      Usuń
  3. Ja mam takie stare wydanie z ilustracjami Bohdana Zieleńca. Kupowałam jakiś czas temu na Allegro, bo miało dla mnie walor sentymentalny. Płócienna okładka, obwoluty. i Te rysunki. Pięknota. :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak znam, ale nie mam. Kiedyś może sobie kupię. Lubię stare wydania książek, a niektóre z wydań Ani po prostu chcę mieć :).

      Usuń
  4. Ja mam pytanie o tłumaczenie - jak się ono ma np. do opracowania literackiego pod kierownictwem Grażyny Szaranek (wyd. Bellona)? Ma ktoś jakieś wieści i/lub swoje opinie, czy przemyślenia?:) A jak to tłumaczenie - jest w porządku, czy jednak ma się do niego obiekcje?

    OdpowiedzUsuń

Dziękuję bardzo za konstruktywne słowo pisane pozostawione na tym blogu. Nie zawsze mogę od razu odpowiedzieć, za co przepraszam.

Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników. Prowadząca bloga nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.